HEX
Server: Apache
System: Linux hostingsrv38.dondominio.com 6.12.57+deb13-amd64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Debian 6.12.57-1 (2025-11-05) x86_64
User: (706670)
PHP: 8.4.18
Disabled: system,passthru,popen,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,proc_terminate,shell_exec,exec,ini_alter,show_source,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,mail,eval
Upload Files
File: /hosting/www/highcmusic.com/public/wp-content/languages/plugins/yith-pre-launch-es_ES.po
# Translation of Plugins - YITH Pre-Launch - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - YITH Pre-Launch - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:42:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - YITH Pre-Launch - Stable (latest release)\n"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-pre-launch/"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-pre-launch/"

#. Author of the plugin
msgid "YITHEMES"
msgstr "YITHEMES"

#. Description of the plugin
msgid "YITH Pre-Launch allows you to add a prelaunch page and customize it."
msgstr "YITH Pre-Launch allows te permite añadir una página de pre lanzamiento y actualizarla."

#. Author URI of the plugin
msgid "http://yithemes.com/"
msgstr "http://yithemes.com/"

#: yith-prelaunch-options.php:454
msgid "Set the URL of your LinkedIn profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de LinkedIn"

#: yith-prelaunch-options.php:453
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: yith-prelaunch-options.php:448
msgid "Set the URL of your Tumblr profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Tumblr"

#: yith-prelaunch-options.php:447
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: yith-prelaunch-options.php:442
msgid "Set the URL of your Pinterest profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Pinterest"

#: yith-prelaunch-options.php:441
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: yith-prelaunch-options.php:436
msgid "Set the URL of your instagram profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Instagram"

#: yith-prelaunch-options.php:435
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: yith-prelaunch-options.php:430
msgid "Set the URL of your Flickr profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Flickr"

#: yith-prelaunch-options.php:429
msgid "FlickR"
msgstr "FlickR"

#: yith-prelaunch-options.php:424
msgid "Set the URL of your dribbble profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Dribble"

#: yith-prelaunch-options.php:423
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: yith-prelaunch-options.php:418
msgid "Set the URL of your Behance profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Behance"

#: yith-prelaunch-options.php:417
msgid "Behance"
msgstr "Behance"

#: yith-prelaunch-options.php:412
msgid "Write here your email address"
msgstr "Escribe aquí tu dirección de correo electrónico"

#: yith-prelaunch-options.php:411
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: yith-prelaunch-options.php:406
msgid "Set the username of your skype account"
msgstr "Establece el nombre de usuario de tu cuenta de Skype"

#: yith-prelaunch-options.php:405
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: yith-prelaunch-options.php:400
msgid "Set the URL of your RSS feed"
msgstr "Establece la URL de tu FEED RSS"

#: yith-prelaunch-options.php:399
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: yith-prelaunch-options.php:394
msgid "Set the URL of your youtube profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Youtube"

#: yith-prelaunch-options.php:393
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: yith-prelaunch-options.php:388
msgid "Set the URL of your Google+ profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Google+"

#: yith-prelaunch-options.php:387
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: yith-prelaunch-options.php:382
msgid "Set the URL of your twitter profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Twitter"

#: yith-prelaunch-options.php:381
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: yith-prelaunch-options.php:376
msgid "Set the URL of your facebook profile"
msgstr "Establece la URL de tu perfil de Facebook"

#: yith-prelaunch-options.php:375
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: yith-prelaunch-options.php:372
msgid "You can set here the url of your social accounts (you can leave empty if you don't want to show the social icon)"
msgstr "Puedes establecer aquí la url de tus cuentas sociales (puedes dejarla vacía si no deseas mostrar el icono social)"

#: yith-prelaunch-options.php:371
msgid "Set the socials"
msgstr "Establecer redes sociales"

#: yith-prelaunch-options.php:368
msgid "Socials"
msgstr "Redes sociales"

#: yith-prelaunch-options.php:357
msgid "Set the hidden fields to include in the form. Use the form: field1=value1&field2=value2&field3=value3"
msgstr "Establece los campos icultos a incluir en el formulario. Usa el formulario: field1=value1&field2=value2&field3=value3"

#: yith-prelaunch-options.php:356
msgid "Newsletter Hidden fields"
msgstr "Campos ocultos de boletín"

#: yith-prelaunch-options.php:353
msgid "GET NOTIFIED"
msgstr "SER NOTIFICADO"

#: yith-prelaunch-options.php:351
msgid "The label for the submit button"
msgstr "La etiqueta del botón enviar"

#: yith-prelaunch-options.php:350
msgid "Submit button label"
msgstr "Etiqueta de botón enviar"

#: yith-prelaunch-options.php:345
msgid "The \"name\" attribute for the email field"
msgstr "El atributo ''nombre'' para el campo del correo electrónico"

#: yith-prelaunch-options.php:344
msgid "\"Email\" field name"
msgstr "Nombre de campo ''correo electrónico''"

#: yith-prelaunch-options.php:339
msgid "The label for the email field"
msgstr "La etiqueta para el campo de correo electrónico"

#: yith-prelaunch-options.php:338
msgid "\"Email\" field label"
msgstr "Etiqueta del campo ''correo electrónico''"

#: yith-prelaunch-options.php:329
msgid "Set the method for the form request."
msgstr "Establece el método para el formulario de solicitud."

#: yith-prelaunch-options.php:328
msgid "Form method"
msgstr "Método de formulario"

#: yith-prelaunch-options.php:323
msgid "Set the action url of the form."
msgstr "Establece la url de acción para el formulario."

#: yith-prelaunch-options.php:322
msgid "Action URL"
msgstr "URL de acción"

#: yith-prelaunch-options.php:319
msgid "Configure the form and each field, to integrate the newsletter features of an external service."
msgstr "Configurar el formulario y cada campo, para integrar las características del boletín de un servicio externo."

#: yith-prelaunch-options.php:318
msgid "Form configuration"
msgstr "Configuración del formulario"

#: yith-prelaunch-options.php:311
msgid "The title displayed above the newsletter form."
msgstr "El título mostrado sobre el formulario del boletín."

#: yith-prelaunch-options.php:310
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: yith-prelaunch-options.php:305
msgid "The submit button hover background."
msgstr "El fondo del botón de enviar al pasar el cursor."

#: yith-prelaunch-options.php:304
msgid "Newsletter submit hover background"
msgstr "Fondo de enviar boletín al pasar el cursor"

#: yith-prelaunch-options.php:299
msgid "The submit button background."
msgstr "Fondo del botón de envíar."

#: yith-prelaunch-options.php:298
msgid "Newsletter submit background"
msgstr "Fondo de enviar boletín"

#: yith-prelaunch-options.php:287
msgid "Choose the font type, size and color for the email submit."
msgstr "Elige el tipo de fuente, tamaño y color para envíar el correo electrónico."

#: yith-prelaunch-options.php:286
msgid "Newsletter Submit Font"
msgstr "Fuente de envío del boletín"

#: yith-prelaunch-options.php:275
msgid "Choose the font type, size and color for the email input field."
msgstr "Elige el tipo de fuente, tamaño y color para el campo de entrada de correo electrónico."

#: yith-prelaunch-options.php:274
msgid "Newsletter Email Font"
msgstr "Fuente de correo electrónico del boletín"

#: yith-prelaunch-options.php:269
msgid "Choose if you want to enable the newsletter form in the prelaunch mode page."
msgstr "Elige si quieres activar el formulario de boletín en la página de modo pre lanzamiento."

#: yith-prelaunch-options.php:268
msgid "Enable Newsletter form"
msgstr "Activar formulario de boletín"

#: yith-prelaunch-options.php:265
msgid "Add a newsletter form in your prelaunch mode page."
msgstr "Añadir un formulario de boletín en tu página de modo pre lanzamiento."

#: yith-prelaunch-options.php:261 yith-prelaunch-options.php:264
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

#: yith-prelaunch-options.php:244
msgid "The font for the labels."
msgstr "La fuente para las etiquetas."

#: yith-prelaunch-options.php:243
msgid "Font labels"
msgstr "Etiquetas de fuente"

#: yith-prelaunch-options.php:232
msgid "The font for the numbers."
msgstr "La fuente para los números."

#: yith-prelaunch-options.php:231
msgid "Font numbers"
msgstr "Números de fuente"

#: yith-prelaunch-options.php:221
msgid "The date when the countdown will stop."
msgstr "La fecha en la que la cuenta atrás parará."

#: yith-prelaunch-options.php:220
msgid "Countdown to"
msgstr "Cuenta atrás hasta"

#: yith-prelaunch-options.php:215
msgid "Tick if you want to show the countdown."
msgstr "Marca si deseas mostrar la cuenta atrás."

#: yith-prelaunch-options.php:214
msgid "Enable countdown"
msgstr "Activar cuenta atrás"

#: yith-prelaunch-options.php:208
msgid "Countdown"
msgstr "Cuenta atrás"

#: yith-prelaunch-options.php:191
msgid "Choose the font type, size and color for the tagline text."
msgstr "Elige el tipo de fuente, tamaño y color para el texto del lema."

#: yith-prelaunch-options.php:190
msgid "Logo tagline font"
msgstr "Fuente de lema del logo"

#: yith-prelaunch-options.php:185
msgid "Set the tagline to show below the logo image"
msgstr "Establece el lema a mostrar bajo la imagen del logo"

#: yith-prelaunch-options.php:184
msgid "Logo tagline"
msgstr "Lema del logo"

#: yith-prelaunch-options.php:179
msgid "Upload or choose from your media library the logo image"
msgstr "Sube o elige de tu biblioteca de medios la imagen del logo"

#: yith-prelaunch-options.php:178
msgid "Logo image"
msgstr "Imagen del logo"

#: yith-prelaunch-options.php:175
msgid "Customize the logo"
msgstr "Personalizar el logo"

#: yith-prelaunch-options.php:174
msgid "Logo Settings"
msgstr "Ajustes del logo"

#: yith-prelaunch-options.php:171
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: yith-prelaunch-options.php:160
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: yith-prelaunch-options.php:159
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: yith-prelaunch-options.php:156
msgid "Select the attachment for the background image."
msgstr "Selecciona el adjunto para la imagen de fondo."

#: yith-prelaunch-options.php:155
msgid "Background Attachment"
msgstr "Adjunto de fondo"

#: yith-prelaunch-options.php:150
msgid "Bottom right"
msgstr "Parte inferior derecha"

#: yith-prelaunch-options.php:149
msgid "Bottom center"
msgstr "Parte central inferior"

#: yith-prelaunch-options.php:148
msgid "Bottom left"
msgstr "Parte inferior izquierda"

#: yith-prelaunch-options.php:147
msgid "Top right"
msgstr "Parte superior derecha"

#: yith-prelaunch-options.php:146
msgid "Top center"
msgstr "Parte central superior"

#: yith-prelaunch-options.php:145
msgid "Top left"
msgstr "Parte superior izquierda"

#: yith-prelaunch-options.php:144
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: yith-prelaunch-options.php:141
msgid "Select the position for the background image."
msgstr "Selecciona la posición de la imagen de fondo."

#: yith-prelaunch-options.php:140
msgid "Background Position"
msgstr "Posición de fondo"

#: yith-prelaunch-options.php:136
msgid "No Repeat"
msgstr "Sin repetición"

#: yith-prelaunch-options.php:135
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Repetir verticalmente"

#: yith-prelaunch-options.php:134
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Repetir horizontalmente"

#: yith-prelaunch-options.php:133
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: yith-prelaunch-options.php:129
msgid "Select the repeat mode for the background image."
msgstr "Selecciona el modo de repetición de la imagen de fondo."

#: yith-prelaunch-options.php:128
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetir fondo"

#: yith-prelaunch-options.php:123
msgid "Choose a background color"
msgstr "Elegir color de fondo"

#: yith-prelaunch-options.php:122
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: yith-prelaunch-options.php:117
msgid "Upload or choose from your media library the background image"
msgstr "Sube o elige desde tu biblioteca de medios la imagen de fondo"

#: yith-prelaunch-options.php:116
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: yith-prelaunch-options.php:113
msgid "Customize the background of the page"
msgstr "Personaliza el fondo de la página"

#: yith-prelaunch-options.php:112
msgid "Background Settings"
msgstr "Ajustes de fondo"

#: yith-prelaunch-options.php:109
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: yith-prelaunch-options.php:98
msgid "Choose the color for the big border top of the main box."
msgstr "Elige el color para el borde superior grande de la caja principal."

#: yith-prelaunch-options.php:97
msgid "Border top color"
msgstr "Color de borde superior"

#: yith-prelaunch-options.php:93
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: yith-prelaunch-options.php:80
msgid "Choose the font type, size and color for the paragraphs inside the message text."
msgstr "Elige el tipo de fuente, tamaño y color para los párafos dentro del texto del mensaje."

#: yith-prelaunch-options.php:79
msgid "Paragraph font of message"
msgstr "Fuente de párrafo del mensaje"

#: yith-prelaunch-options.php:68
msgid "Choose the font type, size and color for the titles inside the message text."
msgstr "Elige el tipo de fuente, tamaño y color para los títulos dentro del texto del mensaje."

#: yith-prelaunch-options.php:67
msgid "Title font of message"
msgstr "Fuente del título del mensaje"

#: yith-prelaunch-options.php:63 yith-prelaunch-options.php:228
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: yith-prelaunch-options.php:56
msgid "If you want, you can set here a mascotte image to show above the main box, in the right side."
msgstr "Si quieres, puedes establecer aquí la imagen de mascota a mostrar arriba en la caja principal en el lado derecho."

#: yith-prelaunch-options.php:49
msgid "Insert here your custom CSS style."
msgstr "Inserta aquí el estilo personalizado de CSS."

#: yith-prelaunch-options.php:44
msgid "Hello there! We are not ready yet, but why don't you leave your email address  and we'll let you know  as soon as we're in business!"
msgstr "¡Hola! No estamos listos aún, pero, ¿por qué no nos dejas tu correo electrónico y te avisaremos tan pronto como estemos abiertos!"

#: yith-prelaunch-options.php:43
msgid "OPS! WE ARE NOT READY YET!"
msgstr "¡UPS!, ¡NO ESTAMOS LISTOS TODAVÍA!"

#: yith-prelaunch-options.php:41
msgid "The message displayed. You can also use HTML code."
msgstr "El mensaje mostrado. También puedes usar código HTML."

#: yith-prelaunch-options.php:40
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: yith-prelaunch-options.php:33
msgid "The user roles enabled to see the frontend. Check a role to enable it to show the website with prelaunch mode active."
msgstr "Los roles de usuario activados para ver la portada. Marca el rol para activarlo y mostrar el sitio con el pre lanzamiento en modo activo."

#: yith-prelaunch-options.php:32
msgid "Roles"
msgstr "Perfiles"

#: yith-prelaunch-options.php:26
msgid "Enable the splash page to lets users to know the blog is down for prelaunch. (Default: Off) "
msgstr "Activa la página de bienvenida para hacer saber a los usuarios que el blog está desactivado por pre lanzamiento. (Por defecto: apagado)"

#: yith-prelaunch-options.php:25
msgid "Enable Pre-Launch"
msgstr "Activar Pre-Launch"

#: yith-prelaunch-options.php:21
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: yith-prelaunch-options.php:18
msgid "General"
msgstr "General"

#: yit-common/yith-panel.php:476
msgid "Click to preview"
msgstr "Haz clic para previsualizar"

#: yit-common/yith-panel.php:464
msgid "Italic bold"
msgstr "Cursiva negrita"

#: yit-common/yith-panel.php:463
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

#: yit-common/yith-panel.php:462
msgid "Extra bold"
msgstr "Extra negrita"

#: yit-common/yith-panel.php:461
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#: yit-common/yith-panel.php:460
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: yit-common/yith-panel.php:452
msgid "Select a font family"
msgstr "Selecciona una familia de fuente"

#: yit-common/yith-panel.php:442
msgid "rem"
msgstr "rem"

#: yit-common/yith-panel.php:441
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: yit-common/yith-panel.php:440
msgid "em"
msgstr "em"

#: yit-common/yith-panel.php:439
msgid "px"
msgstr "px"

#: yit-common/yith-panel.php:412
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: yit-common/yith-panel.php:401
msgid "Select a date"
msgstr "Selecciona una fecha"

#: templates/prelaunch.php:142
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: yit-common/yith-panel.php:403 yit-common/yith-panel.php:404
#: templates/prelaunch.php:137
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: yit-common/yith-panel.php:402 templates/prelaunch.php:132
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: templates/prelaunch.php:127
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: class.yith-prelaunch-frontend.php:70
msgid "Pre-Launch Active"
msgstr "Pre-Launch activo"

#: class.yith-prelaunch-admin.php:145
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#: yith-prelaunch-options.php:211 class.yith-prelaunch-admin.php:144
msgid "Settings"
msgstr "Configurar"

#: class.yith-prelaunch-admin.php:79
msgid "Pre-Launch"
msgstr "Pre-Launch"

#. Plugin Name of the plugin
#: class.yith-prelaunch-admin.php:78
msgid "YITH Pre-Launch"
msgstr "YITH Pre-Launch"